Copyright 2024 - Ningbo Life / Ningbo Expat

A Protection Guide for You when Return to Work | 收好这份个人防护指南

AT HOME

居家篇
Reduce outdoor activities and wear a mask when you go out.

减少外出活动,出门戴好口罩。

Wash your hands after you go home, after cough, before meals, and after using the toilet. 

  外出回家、咳嗽捂手后以及饭前便后洗手。

Prepare thermometers, masks and another disinfectant such as 75% alcohol.

  备置体温计、口罩、75%度酒精等消毒用品。

Keep the bedroom tidy, ventilated and regularly disinfected.

  卧室保持整洁、勤开窗、定时消毒。

Keep healthy diet, moderate exercise, and have adequate rest.

   合理膳食、适度运动、充分休息。

Children should try to avoid going outside.

    儿童应尽量避免外出。

 

What should people do in isolation at home?

居家隔离时该怎么做?

People who had close contact with people who had been to Wuhan should be quarantined at their homes for 14 days. 与曾到过武汉的人员密切接触者居家隔离14天。

Live in relative isolation and do careful cleaning and disinfection. 做到相对独立居住,做好清洁消毒。

Take your temperature at least twice a day. 每日至少两次体温测定。 

Avoid sharing cutlery, toiletries, and bedding. 不与他人共用餐具、洗漱和床上用品。

No visiters. 谢绝探访。

OUTDOORS

出行篇

By train or plane: wear a mask, sit as far apart as possible, and prepare hand sanitizer.

火车飞机:佩戴口罩,尽量分散而坐,准备免洗手消毒液。

By coach: wear a mask, open the window, and have a rest at the rest area every two hours.

长途汽车:佩戴口罩,开窗通风,隔两个小时到休息区休息。

Driving: do disinfection and ventilation in advance and avoid the rush hour.

自驾:提前消毒通风,错峰出行。

By subway, bus or taxi: wear a mask, stand or sit alone, and avoid touching the interior facilities. (Metro is closed recently.

地铁、公交、出租车:佩戴口罩、独自站立或落座,少碰车内设施。(地铁暂时暂停营业。)

By bike: wear a mask and disinfect your bike.

骑车:佩戴口罩,擦拭消毒。

On foot: wear a mask, go to the public less often and keep strangers at a distance.

步行:佩戴口罩,少去公共场合,与陌生人保持距离。

 

AT THE OFFICE
办公篇
Take body temperature before entering.

进门前测量体温。

Take the elevator and avoid direct contact with the elevator buttons.

坐电梯,避免直接接触电梯按钮。

Take the stairs, away from the crowd.

走楼梯,远离人群。

Wear masks in the office and reduce group discussions.

 办公室里佩戴口罩,减少集体面对面讨论。

Disinfect office supplies.

  给办公用品清洁消毒。

Turn off the central air conditioning if there is an outbreak.

  若有疫情,关闭中央空调。

TO SEE A DOCTOR
就医篇

1

On the Way | 路上

Wear a medical-surgical mask.

  佩戴医用外科口罩。

Avoid public transportation.

  避免乘坐公共交通工具。

Avoid going to crowded places.

  避免前往人群密集场所。

 

2

In the Hospital/the Clinic | 医院/诊室

Go to a designated hospital

  选择定点医院。

Stay as far away from others as possible (at least one meter away).

  尽可能远离他人(至少一米)。

Proactively inform your travel and residence history at endemic areas and cooperate with relevant investigations.

主动告知疾病流行地的旅行居住史,配合相关调查。

 

Please take care of yourself.
疫情当前,请保护好自己。
Source: people's Daily
图文来源:人民日报
Enlgish content copyright reserved,
 please indicate the source if reprinted.
英文部分版权归Ningbo Focus所有
欢迎转载,请注明出处
END
长按此图关注【FOCUS】,了解更多资讯
f t g m